< Salmos 144 >
1 Alabado sea el Dios de mi fortaleza, enseñando a mis manos el uso de la espada, y a mis dedos el arte de luchar;
上主,我的磐石,他應該常受頌讚!他教我的手能鬥,教我的指能戰。
2 Él es mi fortaleza y mi Roca; mi alta torre y mi salvador; mi guardián y mi esperanza: él me da autoridad sobre mi gente.
他是我的力量,我的堡壘,他是我的干城,我的救主,我的盾牌及我的避難所,他使萬民都來屈服於我。
3 Señor, ¿qué es el hombre, que lo tienes en mente? o el hijo del hombre que lo tomas en cuenta?
上主,世人算什麼,您竟眷顧他,人子算什麼您竟懷念他?
4 El hombre es como un aliento: su vida es como una sombra que se va rápidamente.
世人不過像一口氣,他的歲月如影消逝。
5 Desciende, oh SEÑOR, de tus cielos; toca y deja que las montañas emitan humo.
上主,求您將天低垂,親自降凡,您一觸摸群山,群山立即冒煙。
6 Con tus relámpagos envíalos en vuelo: envía tus flechas para su destrucción.
求您發出閃電,將敵人驅散,求您把箭射出,使他們混亂。
7 Extiende tu mano de lo alto; líbrame, sácame a salvo de las grandes aguas, y de las manos de hombres extraños;
求您自高處伸出您的手,救拔我,求您由洪水和外人手中,拯救我!
8 En cuyas bocas hay palabras falsas, Y su diestra es diestra de mentira.
他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
9 Te haré una nueva canción, oh Dios; Te haré melodía en un instrumento de diez cuerdas y salterio.
天主,我要向您高唱新曲,我要彈十絃琴向您詠奏。
10 Dios es quien da salvación a los reyes; y quien mantuvo a su siervo David de la espada hiriente.
是您賜給君王獲得了勝利,是您拯救了您的僕人達味。
11 Hazme libre, y sácame de las manos de hombres extraños, en cuyas bocas hay palabras falsas, y cuya diestra es diestra de mentira.
求您由凶險的刀劍救拔我,求您由外人的手掌拯救我!他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
12 Nuestros hijos son como plantas altas y jóvenes; y nuestras hijas como las piedras brillantes de la casa de un rey;
願我們的兒子們,從幼就像茂盛的果樹,願我們的女兒們,像宮殿中雕刻的砥柱!
13 Nuestros almacenes están llenos de todas las cosas buenas; y nuestras ovejas dan a luz a miles y a miles en nuestros campos.
願我們倉廩裡的各種食糧常滿,願我們牧場上的羊群,蕃殖億萬!
14 Nuestros bueyes están bien cargados; nuestras vacas dan a luz de manera segura; no hay salida, y no hay grito de dolor en nuestros lugares abiertos.
願我們的牲畜常滿載重量,城牆沒有缺口也沒有逃亡,我們的街市中也沒有悲傷。
15 Feliz es la nación cuyos caminos están tan ordenados; sí, feliz es la nación cuyo Dios es el Señor.
身逢這些福樂的百姓,真是有福,認上主為天主的人民,真是有福。