< Salmos 139 >
1 Oh Señor, tú me has examinado y me conoces.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
2 Usted tiene conocimiento cuando estoy sentado y cuando me levanto, ve mis pensamientos desde lejos.
주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
3 Tú vigilas mis pasos y mi sueño, y conoces todos mis caminos.
나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
4 Porque no hay palabra en mi lengua aun, y tu, Señor ya la conoces.
여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
5 Me has rodeado por todos lados. y me has puesto la mano encima.
주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
6 Tal conocimiento es una maravilla mayor que mis poderes; es tan alto que no puedo comprenderlo.
이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
7 ¿A dónde puedo iré de tu espíritu? ¿cómo puedo huir en vuelo de tu presencia?
내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
8 Si voy al cielo, estás allí; o si hago mi cama en el inframundo, estás allí. (Sheol )
내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol )
9 Si tomo las alas de la mañana, y voy a las partes más lejanas del mar;
내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
10 Aun allí seré guiado por tu mano, y tu diestra me guardará.
곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
11 Si dijera: Solo déjame estar cubierto por la oscuridad, aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
12 Incluso la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan brillante como el día: porque la oscuridad y la luz son lo mismo para ti.
주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
13 Mi carne fue hecha por ti, y mis partes se unieron en el cuerpo de mi madre.
주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
14 Te alabaré, porque estoy extraña y delicadamente formado; tus obras son grandes maravillas, y de esto mi alma está completamente consciente.
내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
15 Mi cuerpo no fue visto por ti cuando fui hecho en secreto, y extrañamente formado en las partes más bajas de la tierra.
내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
16 Tus ojos vieron mi sustancia sin forma; en tu libro se registraron todos mis días, incluso aquellos que fueron propuestos antes de que hubieran surgido.
내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
17 ¡Cuán queridos son tus pensamientos para mí, oh Dios! ¡Cuán grande es el número de ellos!
하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
18 Si los número, serían más que granos de arena; cuando estoy despierto, todavía estoy contigo.
내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
19 Si tan solo pusieras a los pecadores a la muerte, oh Dios; lejos de mí, hombres sanguinarios.
하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
20 Porque van contra ti con malos designios, y tus enemigos se burlan de tu nombre.
저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
21 ¿No aborrezco a tus enemigos, oh Señor? ¿No son los que se levantan contra ti una causa de aflicción para mí?
여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
22 Mi odio por ellos está completo; mis pensamientos sobre ellos son como si estuvieran haciendo guerra contra mí.
내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
23 Oh Dios, que los secretos de mi corazón sean descubiertos, y que mis pensamientos sean puestos a prueba.
하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
24 Mira si hay camino de perversidad en mí, y sé mi guía en el camino eterno.
내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서