< Salmos 139 >

1 Oh Señor, tú me has examinado y me conoces.
למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע
2 Usted tiene conocimiento cuando estoy sentado y cuando me levanto, ve mis pensamientos desde lejos.
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק
3 Tú vigilas mis pasos y mi sueño, y conoces todos mis caminos.
ארחי ורבעי זרית וכל-דרכי הסכנתה
4 Porque no hay palabra en mi lengua aun, y tu, Señor ya la conoces.
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה
5 Me has rodeado por todos lados. y me has puesto la mano encima.
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה
6 Tal conocimiento es una maravilla mayor que mis poderes; es tan alto que no puedo comprenderlo.
פלאיה (פליאה) דעת ממני נשגבה לא-אוכל לה
7 ¿A dónde puedo iré de tu espíritu? ¿cómo puedo huir en vuelo de tu presencia?
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח
8 Si voy al cielo, estás allí; o si hago mi cama en el inframundo, estás allí. (Sheol h7585)
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך (Sheol h7585)
9 Si tomo las alas de la mañana, y voy a las partes más lejanas del mar;
אשא כנפי-שחר אשכנה באחרית ים
10 Aun allí seré guiado por tu mano, y tu diestra me guardará.
גם-שם ידך תנחני ותאחזני ימינך
11 Si dijera: Solo déjame estar cubierto por la oscuridad, aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
ואמר אך-חשך ישופני ולילה אור בעדני
12 Incluso la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan brillante como el día: porque la oscuridad y la luz son lo mismo para ti.
גם-חשך לא-יחשיך ממך ולילה כיום יאיר-- כחשיכה כאורה
13 Mi carne fue hecha por ti, y mis partes se unieron en el cuerpo de mi madre.
כי-אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי
14 Te alabaré, porque estoy extraña y delicadamente formado; tus obras son grandes maravillas, y de esto mi alma está completamente consciente.
אודך-- על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד
15 Mi cuerpo no fue visto por ti cuando fui hecho en secreto, y extrañamente formado en las partes más bajas de la tierra.
לא-נכחד עצמי ממך אשר-עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ
16 Tus ojos vieron mi sustancia sin forma; en tu libro se registraron todos mis días, incluso aquellos que fueron propuestos antes de que hubieran surgido.
גלמי ראו עיניך ועל-ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא (ולו) אחד בהם
17 ¡Cuán queridos son tus pensamientos para mí, oh Dios! ¡Cuán grande es el número de ellos!
ולי--מה-יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם
18 Si los número, serían más que granos de arena; cuando estoy despierto, todavía estoy contigo.
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך
19 Si tan solo pusieras a los pecadores a la muerte, oh Dios; lejos de mí, hombres sanguinarios.
אם-תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני
20 Porque van contra ti con malos designios, y tus enemigos se burlan de tu nombre.
אשר ימרוך למזמה נשוא לשוא עריך
21 ¿No aborrezco a tus enemigos, oh Señor? ¿No son los que se levantan contra ti una causa de aflicción para mí?
הלוא-משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט
22 Mi odio por ellos está completo; mis pensamientos sobre ellos son como si estuvieran haciendo guerra contra mí.
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי
23 Oh Dios, que los secretos de mi corazón sean descubiertos, y que mis pensamientos sean puestos a prueba.
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי
24 Mira si hay camino de perversidad en mí, y sé mi guía en el camino eterno.
וראה אם-דרך-עצב בי ונחני בדרך עולם

< Salmos 139 >