< Salmos 139 >
1 Oh Señor, tú me has examinado y me conoces.
To the chief Musician. A Psalm of David. Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
2 Usted tiene conocimiento cuando estoy sentado y cuando me levanto, ve mis pensamientos desde lejos.
Thou knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
3 Tú vigilas mis pasos y mi sueño, y conoces todos mis caminos.
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
4 Porque no hay palabra en mi lengua aun, y tu, Señor ya la conoces.
For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
5 Me has rodeado por todos lados. y me has puesto la mano encima.
Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
6 Tal conocimiento es una maravilla mayor que mis poderes; es tan alto que no puedo comprenderlo.
O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
7 ¿A dónde puedo iré de tu espíritu? ¿cómo puedo huir en vuelo de tu presencia?
Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
8 Si voy al cielo, estás allí; o si hago mi cama en el inframundo, estás allí. (Sheol )
If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there]; (Sheol )
9 Si tomo las alas de la mañana, y voy a las partes más lejanas del mar;
[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
10 Aun allí seré guiado por tu mano, y tu diestra me guardará.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Si dijera: Solo déjame estar cubierto por la oscuridad, aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
12 Incluso la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan brillante como el día: porque la oscuridad y la luz son lo mismo para ti.
Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
13 Mi carne fue hecha por ti, y mis partes se unieron en el cuerpo de mi madre.
For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
14 Te alabaré, porque estoy extraña y delicadamente formado; tus obras son grandes maravillas, y de esto mi alma está completamente consciente.
I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
15 Mi cuerpo no fue visto por ti cuando fui hecho en secreto, y extrañamente formado en las partes más bajas de la tierra.
My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.
16 Tus ojos vieron mi sustancia sin forma; en tu libro se registraron todos mis días, incluso aquellos que fueron propuestos antes de que hubieran surgido.
Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all [my members] were written; [during many] days were they fashioned, when [as yet] there was none of them.
17 ¡Cuán queridos son tus pensamientos para mí, oh Dios! ¡Cuán grande es el número de ellos!
But how precious are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 Si los número, serían más que granos de arena; cuando estoy despierto, todavía estoy contigo.
[If] I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
19 Si tan solo pusieras a los pecadores a la muerte, oh Dios; lejos de mí, hombres sanguinarios.
Oh that thou wouldest slay the wicked, O God! And ye men of blood, depart from me.
20 Porque van contra ti con malos designios, y tus enemigos se burlan de tu nombre.
For they speak of thee wickedly, they take [thy name] in vain, thine enemies.
21 ¿No aborrezco a tus enemigos, oh Señor? ¿No son los que se levantan contra ti una causa de aflicción para mí?
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
22 Mi odio por ellos está completo; mis pensamientos sobre ellos son como si estuvieran haciendo guerra contra mí.
I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.
23 Oh Dios, que los secretos de mi corazón sean descubiertos, y que mis pensamientos sean puestos a prueba.
Search me, O God, and know my heart; prove me, and know my thoughts;
24 Mira si hay camino de perversidad en mí, y sé mi guía en el camino eterno.
And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.