< Salmos 139 >
1 Oh Señor, tú me has examinado y me conoces.
Unto the end. A Psalm of David. O Lord, you have examined me, and you have known me.
2 Usted tiene conocimiento cuando estoy sentado y cuando me levanto, ve mis pensamientos desde lejos.
You have known my sitting down and my rising up again.
3 Tú vigilas mis pasos y mi sueño, y conoces todos mis caminos.
You have understood my thoughts from afar. My path and my fate, you have investigated.
4 Porque no hay palabra en mi lengua aun, y tu, Señor ya la conoces.
And you have foreseen all my ways. For there is no word in my tongue.
5 Me has rodeado por todos lados. y me has puesto la mano encima.
Behold, O Lord, you have known all things: the newest and the very old. You have formed me, and you have placed your hand over me.
6 Tal conocimiento es una maravilla mayor que mis poderes; es tan alto que no puedo comprenderlo.
Your knowledge has become a wonder to me. It has been reinforced, and I am not able to prevail against it.
7 ¿A dónde puedo iré de tu espíritu? ¿cómo puedo huir en vuelo de tu presencia?
Where will I go from your Spirit? And where will I flee from your face?
8 Si voy al cielo, estás allí; o si hago mi cama en el inframundo, estás allí. (Sheol )
If I ascend into heaven, you are there. If I descend into Hell, you are near. (Sheol )
9 Si tomo las alas de la mañana, y voy a las partes más lejanas del mar;
If I assume my feathers in early morning, and dwell in the utmost parts of the sea,
10 Aun allí seré guiado por tu mano, y tu diestra me guardará.
even there, your hand will lead me forth, and your right hand will hold me.
11 Si dijera: Solo déjame estar cubierto por la oscuridad, aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
And I said: Perhaps darkness will overwhelm me, and the night will be my illumination, to my delight.
12 Incluso la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan brillante como el día: porque la oscuridad y la luz son lo mismo para ti.
But darkness will not be impenetrable to you, and night will illuminate like the day: for just as its darkness is, so also is its light.
13 Mi carne fue hecha por ti, y mis partes se unieron en el cuerpo de mi madre.
For you have possessed my temperament. You have supported me from the womb of my mother.
14 Te alabaré, porque estoy extraña y delicadamente formado; tus obras son grandes maravillas, y de esto mi alma está completamente consciente.
I will confess to you, for you have been magnified terribly. Your works are miraculous, as my soul knows exceedingly well.
15 Mi cuerpo no fue visto por ti cuando fui hecho en secreto, y extrañamente formado en las partes más bajas de la tierra.
My bone, which you have made in secret, has not been hidden from you, and my substance is in accord with the lower parts of the earth.
16 Tus ojos vieron mi sustancia sin forma; en tu libro se registraron todos mis días, incluso aquellos que fueron propuestos antes de que hubieran surgido.
Your eyes saw my imperfection, and all this shall be written in your book. Days will be formed, and no one shall be in them.
17 ¡Cuán queridos son tus pensamientos para mí, oh Dios! ¡Cuán grande es el número de ellos!
But to me, O God, your friends have been greatly honored. Their first ruler has been exceedingly strengthened.
18 Si los número, serían más que granos de arena; cuando estoy despierto, todavía estoy contigo.
I will number them, and they will be more numerous than the sand. I rose up, and I am still with you.
19 Si tan solo pusieras a los pecadores a la muerte, oh Dios; lejos de mí, hombres sanguinarios.
O God, if only you would cut down sinners. You men of blood: depart from me.
20 Porque van contra ti con malos designios, y tus enemigos se burlan de tu nombre.
For you say in thought: They will accept your cities in vain.
21 ¿No aborrezco a tus enemigos, oh Señor? ¿No son los que se levantan contra ti una causa de aflicción para mí?
Have I not hated those who hated you, Lord, and wasted away because of your enemies?
22 Mi odio por ellos está completo; mis pensamientos sobre ellos son como si estuvieran haciendo guerra contra mí.
I have hated them with a perfect hatred, and they have become enemies to me.
23 Oh Dios, que los secretos de mi corazón sean descubiertos, y que mis pensamientos sean puestos a prueba.
Examine me, O God, and know my heart. Question me, and know my paths.
24 Mira si hay camino de perversidad en mí, y sé mi guía en el camino eterno.
And see if there might be in me the way of iniquity, and lead me in the way of eternity.