< Salmos 139 >

1 Oh Señor, tú me has examinado y me conoces.
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。
2 Usted tiene conocimiento cuando estoy sentado y cuando me levanto, ve mis pensamientos desde lejos.
我坐下,我起来,你都晓得; 你从远处知道我的意念。
3 Tú vigilas mis pasos y mi sueño, y conoces todos mis caminos.
我行路,我躺卧,你都细察; 你也深知我一切所行的。
4 Porque no hay palabra en mi lengua aun, y tu, Señor ya la conoces.
耶和华啊,我舌头上的话, 你没有一句不知道的。
5 Me has rodeado por todos lados. y me has puesto la mano encima.
你在我前后环绕我, 按手在我身上。
6 Tal conocimiento es una maravilla mayor que mis poderes; es tan alto que no puedo comprenderlo.
这样的知识奇妙,是我不能测的, 至高,是我不能及的。
7 ¿A dónde puedo iré de tu espíritu? ¿cómo puedo huir en vuelo de tu presencia?
我往哪里去躲避你的灵? 我往哪里逃、躲避你的面?
8 Si voy al cielo, estás allí; o si hago mi cama en el inframundo, estás allí. (Sheol h7585)
我若升到天上,你在那里; 我若在阴间下榻,你也在那里。 (Sheol h7585)
9 Si tomo las alas de la mañana, y voy a las partes más lejanas del mar;
我若展开清晨的翅膀, 飞到海极居住,
10 Aun allí seré guiado por tu mano, y tu diestra me guardará.
就是在那里,你的手必引导我; 你的右手也必扶持我。
11 Si dijera: Solo déjame estar cubierto por la oscuridad, aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
我若说:黑暗必定遮蔽我, 我周围的亮光必成为黑夜;
12 Incluso la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan brillante como el día: porque la oscuridad y la luz son lo mismo para ti.
黑暗也不能遮蔽我,使你不见, 黑夜却如白昼发亮。 黑暗和光明,在你看都是一样。
13 Mi carne fue hecha por ti, y mis partes se unieron en el cuerpo de mi madre.
我的肺腑是你所造的; 我在母腹中,你已覆庇我。
14 Te alabaré, porque estoy extraña y delicadamente formado; tus obras son grandes maravillas, y de esto mi alma está completamente consciente.
我要称谢你,因我受造,奇妙可畏; 你的作为奇妙,这是我心深知道的。
15 Mi cuerpo no fue visto por ti cuando fui hecho en secreto, y extrañamente formado en las partes más bajas de la tierra.
我在暗中受造,在地的深处被联络; 那时,我的形体并不向你隐藏。
16 Tus ojos vieron mi sustancia sin forma; en tu libro se registraron todos mis días, incluso aquellos que fueron propuestos antes de que hubieran surgido.
我未成形的体质,你的眼早已看见了; 你所定的日子,我尚未度一日, 你都写在你的册上了。
17 ¡Cuán queridos son tus pensamientos para mí, oh Dios! ¡Cuán grande es el número de ellos!
神啊,你的意念向我何等宝贵! 其数何等众多!
18 Si los número, serían más que granos de arena; cuando estoy despierto, todavía estoy contigo.
我若数点,比海沙更多; 我睡醒的时候,仍和你同在。
19 Si tan solo pusieras a los pecadores a la muerte, oh Dios; lejos de mí, hombres sanguinarios.
神啊,你必要杀戮恶人; 所以,你们好流人血的,离开我去吧!
20 Porque van contra ti con malos designios, y tus enemigos se burlan de tu nombre.
因为他们说恶言顶撞你; 你的仇敌也妄称你的名。
21 ¿No aborrezco a tus enemigos, oh Señor? ¿No son los que se levantan contra ti una causa de aflicción para mí?
耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗? 攻击你的,我岂不憎嫌他们吗?
22 Mi odio por ellos está completo; mis pensamientos sobre ellos son como si estuvieran haciendo guerra contra mí.
我切切地恨恶他们, 以他们为仇敌。
23 Oh Dios, que los secretos de mi corazón sean descubiertos, y que mis pensamientos sean puestos a prueba.
神啊,求你鉴察我,知道我的心思, 试炼我,知道我的意念,
24 Mira si hay camino de perversidad en mí, y sé mi guía en el camino eterno.
看在我里面有什么恶行没有, 引导我走永生的道路。

< Salmos 139 >