< Salmos 137 >

1 Por los ríos de Babilonia estábamos sentados, llorando al recuerdo de Sion,
At [the] rivers of - Babylon there we sat also we wept when remembered we Zion.
2 Colgando nuestros instrumentos de música en los árboles junto al agua.
On poplars in [the] midst of it we hung up harps our.
3 Porque allí los que nos tomaron prisioneros solicitaron una canción; y aquellos que nos quitaron todo lo que teníamos nos dieron órdenes de alegrarnos, diciendo: Danos una de las canciones de Sión.
For there they asked us captors our words of a song and mockers our gladness sing for us one of [the] song[s] of Zion.
4 ¿Cómo podemos dar la canción del Señor en una tierra extraña?
How? will we sing [the] song of Yahweh on ground of foreignness.
5 Si no guardo tu memoria, oh Jerusalén, no dejes que mi mano derecha guarde el recuerdo de su arte.
If I will forget you O Jerusalem may it forget right [hand] my.
6 Si te dejo salir de mis pensamientos, y si no pongo a Jerusalén antes de mi mayor alegría, que mi lengua se fije en el paladar.
May it cleave tongue my - to palate my if not I will remember you if not I will lift up Jerusalem above [the] chief of joy my.
7 Oh Señor, ten en cuenta contra los hijos de Edom el día de Jerusalén; como dijeron, destruyela. destrúyela incluso hasta su base.
Remember O Yahweh - to [the] people of Edom [the] day of Jerusalem who were saying lay bare - lay bare to the foundation in it.
8 ¡Oh, hija de Babilonia, cuyo destino es la destrucción! Feliz es el hombre que te hace lo que nos has hecho.
O daughter of Babylon that is about to be destroyed how blessed! [is one] who he will repay to you dealing your that you dealt to us.
9 Feliz es el hombre que toma a tus pequeños, aplastándolos contra las rocas.
How blessed! - [is one] who he will seize and he will smash children your to the rock.

< Salmos 137 >