< Salmos 136 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti,
2 Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Luvutudila Nzambi yi zinzambi matondo,
3 Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Luvutudila Pfumu yi bapfumu matondo,
4 Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
niandi kaka, wumvanganga matsiminanga,
5 Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
niandi wuvanga diyilu mu diela diandi
6 Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Niandi wuyalumuna ntoto va mbata minlangu;
7 Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Niandi wuvanga kiezila kingolo
8 El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
thangu mu diambu di yadila muini,
9 La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
ngondi ayi zimbuetete mu diambu di yadila builu,
10 Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
kuidi niandi bila niandi wuvvonda bana batheti mu Ezipite,
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
ayi wutotula bana ba Iseli va khatitsika basi Ezipite
12 Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
mu koko ku ngolo ayi ku yalumuka,
13 Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Kuidi niandi bila niandi wuvasa mbu wu mbuaki mu zindambu zizole,
14 Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
ayi wuviokisila Iseli va khatitsika mbu wu mbuaki,
15 Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
vayi wulalumusa Falawo ayi masodi mandi mu mbu wu mbuaki,
16 Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
kuidi niandi bila niandi wudiatisa batu bandi mu dikanga;
17 Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Niandi wuvonda mintinu minneni,
18 Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
ayi wuvonda mintinu mi lulendo,
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Sihoni, ntinu basi Amoli,
20 Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
ayi Ongi, ntinu basi Basani,
21 Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka,
22 A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
kiuka kuidi kisadi kiandi, Iseli,
23 Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
kuidi niandi, mutu wowo wututebukila moyo mu kambu kueto ku luvalu,
24 Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
ayi wutuvana kiphuanza mu bambeni zieto,
25 Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
ayi niandi wumvananga bidia kuidi kioso-kioso vangu,
26 Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Luvutudila Nzambi yi diyilu matondo