< Salmos 136 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Mwebaze Mukama kubanga mulungi,
2 Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Mwebaze Katonda wa bakatonda bonna,
3 Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Mwebaze Mukama w’abafuzi,
4 Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Oyo yekka akola ebyamagero ebikulu,
5 Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Oyo eyakola eggulu mu kutegeera kwe,
6 Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Oyo eyabamba ensi ku mazzi,
7 Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Oyo eyakola ebyaka ebinene,
8 El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Enjuba yagikola okufuganga emisana,
9 La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Omwezi n’emmunyeenye yabikola okufuganga ekiro,
10 Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
Oyo eyatta ababereberye b’Abamisiri,
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
N’aggya Isirayiri mu Misiri,
12 Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Yabaggyamu n’omukono gwe ogw’amaanyi gwe yagolola;
13 Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Oyo eyayawulamu amazzi g’Ennyanja Emyufu,
14 Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
N’ayisa abaana ba Isirayiri wakati waayo,
15 Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Naye n’asaanyaawo Falaawo n’eggye lye mu Nnyanja Emyufu;
16 Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Oyo eyakulembera abantu be mu ddungu,
17 Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Ye yafufuggaza bakabaka abaatiikirivu,
18 Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
N’atta bakabaka ab’amaanyi,
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Ye yatta ne Sikoni, kabaka w’Abamoli,
20 Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Era ye yatta ne Ogi kabaka wa Basani,
21 Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
N’awaayo ensi yaabwe okuba obutaka,
22 A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Okuba obutaka bwa Isirayiri omuddu we,
23 Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Oyo eyatujjukira nga tuweddemu ensa,
24 Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
N’atuwonya abalabe baffe,
25 Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Oyo awa abantu n’ebiramu byonna ekyokulya,
26 Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Kale mwebaze Katonda w’eggulu,