< Salmos 136 >

1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
4 Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
9 La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
10 Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.

< Salmos 136 >