< Salmos 136 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.