< Salmos 135 >

1 Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
2 Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
3 Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
4 Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
5 Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
6 El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
7 Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
8 El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
10 Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
11 Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
12 Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
13 Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
14 Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
15 Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
16 Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
17 Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
18 Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
19 Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
20 Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
21 Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.
Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.

< Salmos 135 >