< Salmos 135 >
1 Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
2 Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
3 Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
4 Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
5 Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
6 El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
7 Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
8 El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
[Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
10 Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
11 Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
12 Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
13 Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
14 Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
15 Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
16 Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
17 Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
18 Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
19 Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
20 Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
21 Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.
Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.