< Salmos 135 >
1 Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
2 Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
4 Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
5 Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
6 El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
8 El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
10 Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
11 Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
12 Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
13 Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
14 Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
15 Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
16 Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
17 Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
18 Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
19 Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
20 Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.
Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!