< Salmos 135 >
1 Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
2 Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
4 Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
5 Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
7 Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
8 El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
11 Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
12 Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
14 Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
15 Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
16 Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
17 Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
18 Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
19 Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.
Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!