< Salmos 135 >
1 Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!