< Salmos 135 >
1 Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
2 Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Elohim Pathen, houin sung a natong ten.
3 Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
4 Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh'a amagou dinga agon ahi.
5 Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
6 El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
Yahweh Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
7 Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
8 El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
Aman Egypt a chun Pharoah le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidangho ana tongdoh'in ahi.
10 Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana satchap e.
11 Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
12 Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
13 Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
O Yahweh Pakai namin hi tonsot a umjing ding ahi.
14 Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
Ajeh chu Yahweh Pakai in amite chunga thutah'a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
15 Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
16 Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
17 Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
18 Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
19 Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
20 Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
O Levite Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
21 Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.
Zion'a kon in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!