< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Rabbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
Iyo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
Hubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
Indhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
Ilaa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Bal eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
Waxaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Rabbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Wadaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Addoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
Rabbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Carruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Waayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
Halkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Waxaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Wadaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Halkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Cadaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.