< Salmos 132 >

1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Faarfannaa ol baʼuu. Yaa Waaqayyo, Daawitii fi rakkina inni obse hundumaa yaadadhu.
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
Inni kakuu tokko Waaqayyoof kakatee Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf akkana jedhee wareege:
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
“Ani mana koo ol hin seenu; yookaan siree kootti ol hin baʼu.
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
Ani ija kootiif hirriba, baallee ija kootiitiif immoo mugaatii hin eeyyamu;
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
kunis hamma ani Waaqayyoof iddoo argutti, Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf iddoo jireenyaa argutti.”
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Kunoo, Efraataatti waaʼee isaa dhageenye; Yaaʼaarittis isa arganne:
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
“Kottaa iddoo jireenya isaa dhaqnaa; ejjeta miilla isaa jalattis kufnee waaqeffannaa.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
‘Yaa Waaqayyo kaʼiitii, gara iddoo boqonnaa keetii kottu; atii fi taabonni jabina keetiis kottaa.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Luboonni kee qajeelummaa haa uffatan; qulqulloonni kees gammachuudhaan haa faarfatan.’”
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Sababii garbicha kee Daawitiif jedhiitii, dibamaa kee hin gatin.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
Waaqayyo akkana jedhee kakuu dhugaa tokko Daawitiif kakateera; inni kakuu kana irraa duubatti hin deebiʼu: “Ani ilmaan kee keessaa isa tokko teessoo kee irra nan teessisa;
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
yoo ilmaan kee kakuu koo fi seera ani isaan barsiisu eegan, ilmaan isaaniis akkasuma bara baraa hamma bara baraatti teessoo kee irra ni taaʼu.”
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Waaqayyo Xiyoonin filateeraatii; akka isheen iddoo jireenya isaa taatus fedhee akkana jedheera:
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
“Kun bara baraa hamma bara baraatti iddoo jireenyaa koo ti; kanas ani waanan fedheef, as nan jiraadha.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Ani waan hundaan ishee nan eebbisa; hiyyeeyyii ishee illee buddeena nan quubsa.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Luboota isheetti fayyina nan uffisa; qulqulloonni ishees gammachuudhaan ni faarfatu.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
“Ani achitti akka gaanfi tokko Daawitiif biqilu nan godha; dibamaa koofis ibsaa qopheesseera.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Diinota isaatti qaanii nan uffisa; gonfoon mataa isaa irraa garuu ni ifa.”

< Salmos 132 >