< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Sabo-Pionjonañe Ry Iehovà, tiahio t’i Davide ty amo falovilovia’eo.
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
Ty nifantà’e am’ Iehovà, ty nititiha’e amy Tsitongerè’ Iakobey:
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
Toe tsy hizilik’ an-kibohon- trañoko ao raho ndra hijoñe am-pandreako nivelareñe ho ahiko ao:
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
Tsy homeiko roro o masokoo, tsy hidrodreke o voho-masokoo,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
ampara’ te hahatreavako toetse t’Iehovà, akiba ho a i Tsitongerè’ Iakobey.
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Jinanji’ay e Efrata izay, tendrek’ an-kodobo’ i alay:
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
Antao hionjoñe mb’an-Kivoho’e ao; antao hitalaho am-pitongoàm-pandia’e eo.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Miongaha ry Iehovà, miheova mb’am-pitofà’o mb’eo, Ihe naho i vatam-pañinan-kaozara’oy.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Ho lafihen-kavantañañe o mpisoro’oo, hipoñak’ an-kaehake o noro’oo.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Ty amy Davide mpitoro’oy, ko ampitolihe’o añe ty lahara’ i noriza’oy.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
Nifanta mahity amy Davide t’Iehovà, vaho tsy hafote’e, ty hoe: Hampiambesareko ami’ty fiambesam-panjakà’o eo ty boak’ am-pañova’o ao;
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
lehe ambe’ o ana’oo i fañinakoy naho ty taroko anareko iareo, le hiambesatse amy fiambesam-panjaka’oy nainai’e o ana’ iareoo.
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Toe jinobo’ Iehovà ty Tsiône, i fañiria’e ho fimoneña’ey:
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
Etoy ty fitofako nainai’e tsy modo; atoa ty himoneñako, fa fisalalàko—
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Hogogoeko ty riha’e, ho eneñeko mahakama o mahàtra’eo.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Hampisikineko fandrombahañe o mpisoro’eo, hisabo an-drebeke o noro’eo.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Ao ty hampitiriako ty tsifa’ i Davide; ao ty nañajariako failo’ i norizakoy.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Haombeko hasalarañe o rafelahi’eo, fe hipelapelatse añambone’e eo ty sabaka’e.