< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Canticum graduum. [Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus:
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob:
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvæ.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
Hæc requies mea in sæculum sæculi; hic habitabo, quoniam elegi eam.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.]