< Salmos 132 >

1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Nyanyian ziarah. Ingatlah, ya TUHAN, kepada Daud dan segala penderitaannya,
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
bagaimana ia telah bersumpah kepada TUHAN, telah bernazar kepada Yang Mahakuat dari Yakub:
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
"Sesungguhnya aku tidak akan masuk ke dalam kemah kediamanku, tidak akan berbaring di ranjang petiduranku,
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
sesungguhnya aku tidak akan membiarkan mataku tidur atau membiarkan kelopak mataku terlelap,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
sampai aku mendapat tempat untuk TUHAN, kediaman untuk Yang Mahakuat dari Yakub."
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Memang kita telah mendengar tentang itu di Efrata, telah mendapatnya di padang Yaar.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
"Mari kita pergi ke kediaman-Nya, sujud menyembah pada tumpuan kaki-Nya."
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Bangunlah, ya TUHAN, dan pergilah ke tempat perhentian-Mu, Engkau serta tabut kekuatan-Mu!
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Biarlah imam-imam-Mu berpakaian kebenaran, dan bersorak-sorai orang-orang yang Kaukasihi!
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Oleh karena Daud, hamba-Mu, janganlah Engkau menolak orang yang Kauurapi!
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
TUHAN telah menyatakan sumpah setia kepada Daud, Ia tidak akan memungkirinya: "Seorang anak kandungmu akan Kududukkan di atas takhtamu;
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
jika anak-anakmu berpegang pada perjanjian-Ku, dan pada peraturan-peraturan-Ku yang Kuajarkan kepada mereka, maka anak-anak mereka selama-lamanya akan duduk di atas takhtamu."
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Sebab TUHAN telah memilih Sion, mengingininya menjadi tempat kedudukan-Nya:
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
"Inilah tempat perhentian-Ku selama-lamanya, di sini Aku hendak diam, sebab Aku mengingininya.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Perbekalannya akan Kuberkati dengan limpahnya, orang-orangnya yang miskin akan Kukenyangkan dengan roti,
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
imam-imamnya akan Kukenakan pakaian keselamatan, dan orang-orangnya yang saleh akan bersorak-sorai dengan girang.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Di sanalah Aku akan menumbuhkan sebuah tanduk bagi Daud, Aku akan menyediakan sebuah pelita bagi orang yang Kuurapi.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Musuh-musuhnya akan Kukenakan pakaian penuh malu, tetapi di atas kepalanya akan bersemarak mahkotanya."

< Salmos 132 >