< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
ihm, der dem HERRN einst zuschwor
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
»Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
»Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
»Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«