< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden,
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
“Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs.”
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: “Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.”
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen.
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
“Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.”