< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Ein Stufenlied. / Gedenke, Jahwe, dem David / All die Opfer, die er gebracht.
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
Er leistete Jahwe einen Schwur, / Gelobte dem starken Gott Jakobs:
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
"Wahrlich, nicht geh ich ins Zelt meines Hauses, / Nicht besteig ich das Bett meines Lagers,
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
Nicht gönne ich Schlaf meinen Augen / Noch meinen Wimpern Schlummer:
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
Bis ich eine Stätte für Jahwe gefunden, / Eine Wohnung für Jakobs starken Gott."
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Sieh, wir hörten, sie sei in Efrâta, / Wir haben sie dann in Jaars Gefilden gefunden.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
So laßt uns denn in seine Wohnung gehn, / Uns niederwerfen vor seiner Füße Schemel.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Auf, Jahwe, begib dich zu deiner Ruhstatt, / Du und die Lade, das Bild deiner Macht!
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Deine Priester werden dir dienen in Treue, / Und deine Frommen werden sich freun.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Um Davids, deines Knechtes, willen / Versage nicht deines Gesalbten Bitte!
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
Jahwe hat David geschworen / — Wahr ist's, nicht nimmt er's zurück —: / Von der Frucht deines Leibes / Will ich einen Mann auf den Thron dir setzen.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Halten deine Söhne den Bund mit mir / Und mein Zeugnis, das ich sie lehre: / So sollen auch ihre Söhne für immer / Dir auf dem Throne sitzen."
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Denn Jahwe hat Zion erwählt, / Hat es zu seinem Wohnsitz begehrt:
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
"Dies ist meine Ruhstatt für immer; / Hier will ich bleiben, weil ich es begehrt.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Seine Nahrung will ich reichlich segnen, / Seine Armen sättigen mit Brot.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, / Und seine Frommen sollen laut jauchzen.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Dort laß ich ein Horn für David sprossen: / Meinem Gesalbten hab ich eine Leuchte bereitet.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Seine Feinde will ich in Schande kleiden, / Aber auf ihm soll glänzen seine Krone."