< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Cantique de Mahaloth. Ô Eternel! souviens-toi de David, [et] de toute son affliction.
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
Lequel a juré à l'Eternel, [et] fait vœu au Puissant de Jacob, [en disant]:
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
Si je donne du sommeil à mes yeux, [si je laisse] sommeiller mes paupières,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
Jusqu’à ce que j'aurai trouvé un lieu à l'Eternel, [et] des pavillons pour le Puissant de Jacob.
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Lève-toi, ô Eternel! [pour venir] en ton repos, toi, et l'Arche de ta force.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Pour l'amour de David ton serviteur, ne fais point que ton Oint tourne le visage en arrière.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
L'Eternel a juré en vérité à David, [et] il ne se rétractera point, [disant]: je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a préférée pour être son siège.
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
Elle est, [dit-il], mon repos à perpétuité; j'y demeurerai, parce que je l'ai chérie.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Je ferai qu'en elle germera une corne à David; je préparerai une lampe à mon Oint.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et son diadème fleurira sur lui.