< Salmos 132 >

1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
The song of greces. Lord, haue thou mynde on Dauid; and of al his myldenesse.
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
As he swoor to the Lord; he made a vowe to God of Jacob.
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
I schal not entre in to the tabernacle of myn hous; Y schal not stie in to the bed of mi restyng.
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
I schal not yyue sleep to myn iyen; and napping to myn iye liddis.
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
And rest to my templis, til Y fynde a place to the Lord; a tabernacle to God of Jacob.
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Lo! we herden that arke of testament in Effrata, `that is, in Silo; we founden it in the feeldis of the wode.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
We schulen entre in to the tabernacle of hym; we schulen worschipe in the place, where hise feet stoden.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Lord, rise thou in to thi reste; thou and the ark of thin halewing.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Thi prestis be clothid with riytfulnesse; and thi seyntis make ful out ioye.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
For Dauid, thi seruaunt; turne thou not awei the face of thi crist.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
The Lord swoor treuthe to Dauid, and he schal not make hym veyn; of the fruyt of thi wombe Y schal sette on thi seete.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
If thi sones schulen kepe my testament; and my witnessingis, these whiche Y schal teche hem. And the sones of hem til in to the world; thei schulen sette on thi seete.
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
For the Lord chees Sion; he chees it in to dwelling to hym silf.
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
This is my reste in to the world of world; Y schal dwelle here, for Y chees it.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
I blessynge schal blesse the widewe of it; Y schal fille with looues the pore men of it.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
I schal clothe with heelthe the preestis therof; and the hooli men therof schulen make ful out ioye in ful reioisinge.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Thidir Y schal bringe forth the horn of Dauid; Y made redi a lanterne to my crist.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
I schal clothe hise enemyes with schame; but myn halewing schal floure out on hym.

< Salmos 132 >