< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Yahweh, do not forget [King] David and all the hardships/troubles he endured!
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
He made a solemn promise to you, the mighty God whom [our ancestor] Jacob [worshiped].
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
He said, “I will not go home, I will not [rest] on my bed,
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
I will not sleep at all
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
until I build a place for Yahweh, a home for the mighty God whom Jacob [worshiped].”
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
In Bethlehem we heard news about the sacred chest. We [went and] found it in the fields of Jearim [city, and we took it to Jerusalem].
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
[Later we said], “Let’s go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]; let’s worship [there] in front of the throne [where he sits].”
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Yahweh, come to the place where you live eternally, to the place where your sacred chest is, to that place that shows that you are very powerful.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
I want/desire that the righteous behavior of your priests [will always be evident], [just like the beautiful] robes that they wear [MET], and that your people will [always] shout joyfully.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
You chose David to serve you [as king of Israel]; do not reject/abandon him!
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
Yahweh, you made a solemn promise to David, a promise that you will not break. You said, “I will cause your descendants to rule [MTY] as kings like you.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
If they keep my agreement with them and obey [all] the commands that I will give them, the line of kings descended from you will never end.”
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Yahweh has chosen Jerusalem; he has wanted to make that city his home;
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
he said, “This is the city where I will live forever [DOU]; this is the place where I wanted to stay.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
I will give to the people of Jerusalem all that they need; I will give [enough] food [even] to satisfy the poor people there.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
I will cause the priests [to behave in a manner worthy of] being ones whom I have saved; [that will be as evident as the beautiful] robes that they wear [MET]; and all my people who live there will shout joyfully.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
There [in Jerusalem] I will cause one of David’s descendants [MET] to become a great king; he also will be my chosen king, and he will be [like a bright] lamp [MET] [that shines continually].
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
I will [defeat his] enemies and cause them to be very ashamed/disgraced; but the crown that my king wears will [always] shine.”