< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
»Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
»Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den paa Ja'ars Mark;
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
»HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!«