< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.