< Salmos 127 >

1 Si el Señor no está ayudando a los constructores, entonces la construcción de una casa no sirve para nada: si el Señor no guarda la ciudad, el vigilante no vela por nada.
若不是上主興工建屋,建築的人是徒然勞苦;若不是上主護守城堡,守城的人白白驚醒護守。
2 De nada sirve levantarte temprano y llegar tarde a tu descanso con el pan de la tristeza por tu comida; porque el Señor da a sus seres queridos en sueños.
您們很早起床盡屬徒然,每夜坐到深更圖謀打算,為了求食經過多少辛酸;唯獨天主賜所愛者安眠。
3 Mira, los hijos son una herencia del Señor; el fruto del cuerpo es su recompensa.
的確子女全是上主的賜予,胎兒也全是他的報酬。
4 Como las flechas en la mano de un hombre de guerra, son los hijos de los jóvenes.
年青少壯所生的子嗣,有如勇士手中的箭矢。
5 Feliz es el hombre que tiene una buena reserva de ellos; no será avergonzado, pero su causa será apoyada por ellos contra sus enemigos.
裝滿自己箭囊的人,真有福氣,城門前爭辯,不受羞恥。

< Salmos 127 >