< Salmos 126 >

1 Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
Wimbo wa kwenda juu. Bwana alipowarejeza mateka Sayuni, tulikuwa kama watu walioota ndoto.
2 Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
Vinywa vyetu vilijaa kicheko, ndimi zetu zilijaa nyimbo za shangwe. Ndipo iliposemwa miongoni mwa mataifa, “Bwana amewatendea mambo makuu.”
3 El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
Bwana ametutendea mambo makuu, nasi tumejaa furaha.
4 Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
Ee Bwana, turejeshee watu wetu waliotekwa, kama vijito katika Negebu.
5 Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
Wapandao kwa machozi watavuna kwa nyimbo za shangwe.
6 Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.
Yeye azichukuaye mbegu zake kwenda kupanda, huku akilia, atarudi kwa nyimbo za shangwe, akichukua miganda ya mavuno yake.

< Salmos 126 >