< Salmos 126 >

1 Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
O cântare a treptelor. Când DOMNUL a adus înapoi din captivitate pe cei ai Sionului, eram asemenea celor ce visează.
2 Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
Atunci gura noastră s-a umplut cu râs și limba noastră cu cântare; atunci au spus cei dintre păgâni: DOMNUL a făcut lucruri mari pentru ei.
3 El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
DOMNUL a făcut lucruri mari pentru noi, de aceea suntem veseli.
4 Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
Adu înapoi pe ai noștri din captivitate, DOAMNE, ca râurile în sud.
5 Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
Cei ce seamănă cu lacrimi vor secera cu bucurie.
6 Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.
Cel ce merge înainte plângând, purtând sămânță prețioasă, se va întoarce fără îndoială cu bucurie, aducându-și snopii.

< Salmos 126 >