< Salmos 126 >

1 Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم.۱
2 Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.»۲
3 El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم.۳
4 Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
‌ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب.۴
5 Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود.۵
6 Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.
آنکه باگریه بیرون می‌رود و تخم برای زراعت می‌برد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد.۶

< Salmos 126 >