< Salmos 126 >

1 Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
2 Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
3 El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
4 Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
5 Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.
Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.

< Salmos 126 >