< Salmos 126 >
1 Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
2 Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
3 El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
4 Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
5 Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
6 Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.
Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.