< Salmos 126 >

1 Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.

< Salmos 126 >