< Salmos 126 >

1 Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
2 Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with ioye: then sayd they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
The Lord hath done great things for vs, whereof we reioyce.
4 Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
O Lord, bring againe our captiuitie, as the riuers in the South.
5 Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
They that sowe in teares, shall reape in ioy.
6 Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.
They went weeping and caried precious seede: but they shall returne with ioye and bring their sheaues.

< Salmos 126 >