< Salmos 126 >

1 Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
Hodočasnička pjesma. Kad Jahve vraćaše sužnjeve sionske, bilo nam je k'o da snivamo.
2 Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
Usta nam bjehu puna smijeha, a jezik klicanja. Među poganima tad se govorilo: “Velika im djela Jahve učini!”
3 El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
Velika nam djela učini Jahve: opet smo radosni!
4 Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
Vrati, o Jahve, sužnjeve naše k'o potoke negepske!
5 Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
Oni koji siju u suzama, žanju u pjesmi.
6 Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.
Išli su plačući noseći sjeme sjetveno: vraćat će se s pjesmom, noseći snoplje svoje.

< Salmos 126 >