< Salmos 124 >

1 Si no hubiera sido el Señor quien estuvo de nuestro lado (que Israel ahora diga);
Canticum graduum. Nisi quia Dominus erat in nobis, dicat nunc Israel:
2 Si no hubiera sido el Señor quien estuvo de nuestro lado, cuando los hombres vinieron contra nosotros;
nisi quia Dominus erat in nobis, Cum exurgerent homines in nos,
3 Habrían hecho una comida de nosotros mientras vivíamos, en el calor de su ira contra nosotros:
forte vivos deglutissent nos: Cum irasceretur furor eorum in nos,
4 Hubiéramos estado cubiertos por las aguas; las corrientes habrían recorrido nuestra alma;
forsitan aqua absorbuisset nos.
5 Sí, las aguas del orgullo habrían pasado por nuestra alma.
Torrentem pertransivit anima nostra: forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem.
6 Alabado sea el Señor, que no nos ha dejado herir con sus dientes.
Benedictus Dominus qui non dedit nos, in captionem dentibus eorum.
7 Nuestra alma se ha liberado como un pájaro de la red de los cazadores; la red está rota, y somos libres.
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: Laqueus contritus est, et nos liberati sumus.
8 Nuestra ayuda está en el nombre del Señor, el hacedor del cielo y de la tierra.
Adiutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit caelum et terram.

< Salmos 124 >