< Salmos 122 >

1 Me alegré porque me dijeron: Entraremos en la casa del Señor.
Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Me ne wɔn a wosee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fi” no ani gyei.
2 Por fin nuestros pies estaban dentro de tus puertas, oh Jerusalén.
Yegyinagyina wʼaponkɛse ano, Yerusalem.
3 Oh Jerusalén, tú eres como una ciudad que está bien unida;
Wɔakyekyere Yerusalem yiye sɛ kuropɔn wahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
4 A los cuales subieron las tribus, las tribus del Señor, para dar testimonio a Israel, para alabar el nombre del Señor.
Ɛhɔ na mmusuakuw no kɔ, Awurade mmusuakuw no, Wɔkɔkamfo Awurade din, sɛnea nhyehyɛe a wɔde ama Israel no te.
5 Porque había asientos para los jueces, incluso los asientos de los gobernantes de la línea de David.
Ɛhɔ na atemmu nhengua no sisi, Dawid fi nhengua no.
6 Haz oraciones por la paz de Jerusalén; que aquellos cuyo amor te es dado, les vaya bien.
Monsrɛ asomdwoe mma Yerusalem se, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya bammɔ.
7 Que la paz esté dentro de tus muros, y la riqueza en tus casas nobles.
Ma asomdwoe mmra wʼafasu mu na bammɔ mmra wʼaban mu.”
8 Por mis hermanos y amigos, ahora diré: “Que la paz sea contigo”.
Me nuanom ne me nnamfonom nti, mɛka se, “Asomdwoe ntena wo mu.”
9 Por amor a la casa del Señor nuestro Dios, estaré trabajando para tu bien.
Awurade yɛn Nyankopɔn fi nti, mɛhwehwɛ wo yiyeyɛ.

< Salmos 122 >