< Salmos 118 >

1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!

< Salmos 118 >