< Salmos 118 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.