< Salmos 118 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.