< Salmos 118 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.