< Salmos 118 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.