< Salmos 118 >

1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Salmos 118 >