< Salmos 118 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.