< Salmos 118 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
१यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा की है!
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
२इस्राएल कहे, उसकी करुणा सदा की है।
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
३हारून का घराना कहे, उसकी करुणा सदा की है।
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
४यहोवा के डरवैये कहे, उसकी करुणा सदा की है।
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
५मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया।
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
६यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
७यहोवा मेरी ओर मेरे सहायक है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट होऊँगा।
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
८यहोवा की शरण लेना, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
९यहोवा की शरण लेना, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है।
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
१०सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
११उन्होंने मुझ को घेर लिया है, निःसन्देह, उन्होंने मुझे घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
१२उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया है, परन्तु काँटों की आग के समान वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा!
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
१३तूने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पड़ूँ, परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
१४परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है।
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
१५धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
१६यहोवा का दाहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
१७मैं न मरूँगा वरन् जीवित रहूँगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूँगा।
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
१८परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया।
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
१९मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उनमें प्रवेश करके यहोवा का धन्यवाद करूँगा।
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
२०यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
२१हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, क्योंकि तूने मेरी सुन ली है, और मेरा उद्धार ठहर गया है।
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
२२राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
२३यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
२४आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इसमें मगन और आनन्दित हों।
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
२५हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
२६धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हमने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
२७यहोवा परमेश्वर है, और उसने हमको प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों से बाँधो!
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
२८हे यहोवा, तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझको सराहूँगा।
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
२९यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा बनी रहेगी!