< Salmos 118 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
[Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
[My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
[You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
[Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
[Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
(This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
[Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.